Nu, twee weken later, hebben Israëlische troepen volgens zijn collega’s Abu Toha gearresteerd.
Diana Butu, een Palestijnse advocaat en activist die contact heeft gehad met de vrouw van Abu Toha, vertelde maandag aan The Washington Post dat hij met zijn gezin probeerde te evacueren naar het zuiden van Gaza toen het Israëlische leger hem samen met zijn gezin bij een controlepost arresteerde. . Ongeveer 200 andere mensen.
Een woordvoerder van het Israëlische leger zei tegen de krant dat ze de zaak onderzoeken.
“Het is heel eng”, zegt schrijfster Laura Albast, een andere vriendin en collega van Abu Toha. “We weten niet waar hij is.”
The New Yorker legde in zijn dagelijkse nieuwsbrief een verklaring af waarin hij opriep tot de veilige terugkeer van de schrijver en waarin hij enkele van zijn recente geschriften voor het tijdschrift belichtte. Eerder maandag zei de website-redacteur van het tijdschrift, Michael Loh: boeken Op sociale media stuurde hoofdredacteur David Remnick een memo naar het personeel over het ‘verontrustende nieuws’, waarin hij zei dat ze ‘vernomen hadden dat hij in centraal Gaza was gearresteerd’. The New Yorker reageerde niet op verzoeken om commentaar.
De reactie van het tijdschrift kwam op sommige collega’s van Abu Toha, waaronder Albast, lauw over. Ze zei dat het tijdschrift graag “zijn portfolio wilde diversifiëren” met de geschriften van een inwoner van Gaza, maar vermeldde niet de naam van de persoon die hem arresteerde.
Maandag laat publiceerde The New Yorker een korte verklaring waarin stond: “Israëlische strijdkrachten hebben een medewerker van de New Yorker gearresteerd.”
“Eén gedachte in het bijzonder achtervolgt mij en ik kan die niet wegduwen”, zei Abu Toha Hij schreef in het tijdschrift Vorige maand. “Zal ik ook een statistiek in het nieuws worden?”
Abu Toha, begin dertig, heeft gepubliceerd in een aantal tijdschriften, waaronder Poetry en Arrowsmith and the Nation, dat donderdag werd gepubliceerd. Zijn laatste gedicht“Gazan Family Letters, 2092.” Hij schreef ook een artikel voor De New York Times Vorige maand. Nadat hij een gastdichterbeurs had ontvangen aan Harvard, behaalde hij eerder dit jaar een diploma aan de Universiteit van Syracuse, waar hij ook onderwijsassistent was.
Dit jaar won hij de titel van A Hij is finalist voor de National Book Critics Circle Poetry AwardVoor zijn collectie voor 2022, “Dingen die je misschien verborgen in mijn oren vindt: gedichten uit Gaza.”
Hij richtte ook Abu Toha op Edward Said openbare bibliotheek In Gaza, de enige Engelstalige bibliotheek in de Strip.
Buttu zei dat Abu Toha de afgelopen weken contact had gehad met de Amerikaanse regering om goedkeuring te verkrijgen voor de evacuatie van zijn gezin uit Gaza. De jongste van zijn drie kinderen, de 3-jarige Mustafa, is geboren in de Verenigde Staten en heeft de Amerikaanse nationaliteit.
PEN America, een organisatie die literatuur en mensenrechten behartigt, schreef in een artikel stelling Het is “bezorgd over berichten dat dichter Musab Abu Toha, oprichter van Gaza’s enige Engelstalige bibliotheek, is vastgehouden door het Israëlische leger in Gaza. We zijn op zoek naar verdere details en roepen op tot zijn bescherming.”
De in Washington gevestigde schrijver Jihad Abu Salim kent Abu Toha al jaren, en de twee werkten samen aan een bloemlezing genaamd ‘Light in Gaza: Writings Born from Fire’, die vorig jaar werd gepubliceerd. Abu Salim zei dat hij maandagochtend via sociale media hoorde van de arrestatie van Abu Taha.
“Zijn poëzie en geschriften belichamen de continuïteit van het leven ondanks vele moeilijkheden – bezetting en herhaalde agressie”, zei Abu Salim in een telefonisch interview. “Musab vertegenwoordigt voor ons het leven.”
Abu Salim vervolgde: “Het is natuurlijk niet nodig dat iemand een beroemd dichter is, wil zijn leven belangrijk zijn.” “Maar ik denk dat er voor ons, omdat we Musab kenden en we zijn woorden lazen, een element van vertrouwdheid is.”
Maandag woog New Yorker-redacteur Daniel Gross Abu Toha’s gedicht “Opet” Die het tijdschrift eerder deze maand publiceerde.
“Ik denk nog steeds aan dit gedicht” Hij zeiHij voegde eraan toe: “We wachten op zijn terugkeer.”
“Trotse twitterliefhebber. Introvert. Hardcore alcoholverslaafde. Levenslange voedselspecialist. Internetgoeroe.”